
海外のニュースや英語のレポートを読む際、適切な日本語での翻訳や要約をしてくれるツールがあると便利ですよね。
Gensparkの翻訳機能とは、複数のAIツールを利用して高精度な翻訳を行えるツールです。誤訳を減らしつつスムーズに読みたい文を理解したい際に役立ちます。
本記事では、Gensparkの翻訳機能について、使い方や料金プランなどをわかりやすく解説しています。
\ 無料プランからお試し /
Gensparkの翻訳機能とは?備えている機能とできること

Gensparkが備えている主要機能の一つに、翻訳機能があります。AIを活用した高性能な機能で、文脈を読み取り自然な訳文を生成できるのが特徴です。
Genspark翻訳を使うと「検索+要約+翻訳」をワンストップで処理できる
Genspark翻訳機能を使用するメリットには、「検索+要約+翻訳」をワンストップで処理できる点が挙げられます。
Gensparkには、ユーザーの質問に対して的確な回答を出す「AI Copilot」や情報をAIによって要約する「Sparkpage」などが搭載されています。キーワードやURLを打ち込むことで複数のAIエージェントがWeb上を調査し、日本語に要約してくれます。

さらに、要約したページ内では追加質問や追加翻訳ができるので、「検索→要約→翻訳→追加質問」がすべて同じ画面で完結します。
たとえば、「LLM for financial analysis」 という英語記事を日本語で理解したい場合は、Gensparkに英語のキーワードを入力します。Sparkpageで日本語要約を読み、気になった部分はさらに詳しい質問ができます。

多言語対応とファイル翻訳が可能
Gensparkは、UIと言語設定の面で多言語への対応が進んでいます。「Search Globally, Speak Locally」というコンセプトのもと、英語や中国語をはじめ11言語でのインターフェースと検索最適化が提供されています。
Gensparkが11言語をサポートするようになったことを発表できることを嬉しく思います!Gensparkにアクセスすると、ホームページのポップアップから、または設定でいつでも、お好みの言語を選択できるようになります。インターフェイス言語がシームレスに適応し、当社の検索エンジンは、言語の好みに合わせて検索プロセスと結果の両方を調整します。
出典:MainFunc
さらに、PDFなどの資料を読み込ませて要約させる機能もあります。翻訳・要約を同じ環境で行えるのが特徴です。
たとえば、英語のPDFレポートをアップロードして、「日本語で短く要約して」や「重要な指標を日本語で一覧にして」といった使い方も可能です。

30言語以上に対応する多言語翻訳
Genspark自体は翻訳エンジンを単体で機能させるというより、複数のLLMと外部の翻訳系サービスを組み合わせて使うハブという位置づけです。
LLMには、50以上の言語をすばやく翻訳するChatGPTや、30言語以上に対応し高精度な文書翻訳が強みのDeepLなどがあります。
これらをGensparkのエージェント側で組み合わせ、「英語→日本語」「中国語→日本語」のような翻訳を、1つのSparkpage上で扱えるのが特徴です。
文脈理解が高く専門用語にも強い
Gensparkは、複数のLLMとツールを組み合わせるMixture-of-Agentsアーキテクチャ(MoA)を採用しており、高い文脈理解度で高精度な応答を生成します。
LLMはモデルによって得意分野が違うため、要約に強いモデルや事実確認と慎重な推論に強いモデルなどを組み合わせることで、難しいテキストの翻訳も可能です。
たとえば、金融のクレジット市場レポートや規制・法令に関する英語資料のような通常の翻訳だけでは意味が取りづらい文脈にも対応します。日本語に要約後、気になる部分を原文と直訳で再確認するという2段構えで読めるのが、Genspark翻訳ワークフローの強みです。
\ 無料プランからお試し /
Genspark翻訳の料金プラン!Free・Plus・Proの違い

Genspark翻訳には、無料でお手軽に試せるFreeプラン・個人や小規模チームにおすすめのPlus・豊富なクレジット量とストレージ容量を備えた企業ヘビーユース向けのProがあります。
Genspark翻訳の各料金プラン詳細
Genspark翻訳は、料金プランによって付与されるクレジットや使える機能が変わってきます。
| 項目 | Free | Plus | Pro |
|---|---|---|---|
| 月額 | 無料 | 24.99ドル | 249.99ドル |
| 年額 | 無料 | 239.99ドル | 2,399.99ドル |
| クレジット | 100/日 | 10,000/月 | 125,000/月 |
| 主な機能 | ストレージ容量の明記なし テキスト生成、要約、翻訳AI画像、動画生成 | 50GBストレージ 高度なAI機能 AIチャット無制限利用 | 1TBストレージ 高度なAI機能 AIチャット無制限利用 |
| 制限 | 画像の解像度 動画の長さ | なし | なし |
| 利用対象 | 個人での使用 | 個人や小規模チーム | 大規模プロジェクト 制作チーム |
また、PlusとProのAIチャット無制限利用は、2026年12月31日まで延長されています。


Free(無料)
Freeプランでは、1日100クレジットまで無料で利用できます。クレジットは、Gensparkの機能を利用する際に消費するポイントのことで、基本検索は1回あたり5〜10クレジット、AIチャットでは1会話(スレッド)あたり10〜20クレジット程度消費されます。
たとえば、英語ニュース記事3000語の検索とSparkpageで日本語要約を行い、気になる段落を追加で日本語に直訳した場合、30〜60クレジット前後が目安です。
そのためFreeプランでも、1日に3〜5本の英語記事を要約+翻訳しながら読むくらいなら十分こなせます。毎日少しだけ海外のニュースを読んだり技術ドキュメントを日本語でざっと見たりする程度の方におすすめです。
Plus(個人〜小規模チーム向け)
有料のPlusプランは、月額24.99ドルで月1万クレジットと50GBのストレージが提供されます。さらに、AIチャットが無制限で使用できるようになるため、長時間の対話でもクレジットの消費を気にしなくてよいのがメリットです。
毎日、海外ニュースを読んだり20〜30ページの英語レポートを要約したりしても、十分にクレジットが余ります。日常的にAIを使った作業をする個人や小規模チームにおすすめのプランです。
Pro(企業・ヘビーユース向け)
最上位プランのProは、月額249.99ドルで年額なら2399.99ドルと高額ですが、月12万5千クレジットで1TBのストレージを付与されます。大容量のプランなので、大規模プロジェクトを行う企業や制作チームなど、ヘビーユースするユーザー向けです。
海外のレポートを大量に分析したり、英語の論文を大量に翻訳する機会の多い、企業やプロジェクトチームの方にとって役立ちます。
\ 無料プランからお試し /
Genspark翻訳の使い方

本項目では、Genspark翻訳を効果的に活用するための基本的な操作手順を分かりやすく解説します。
アカウントの作成から活用方法まで解説するので、参考にしてみてください。
アカウント作成と言語設定
Googleアカウント・Microsoftアカウント・メールアドレスを使用して、アカウントの登録を行います。

サインイン後、左下にあるアイコンから設定画面を開いて、インターフェース言語を設定します。

テキスト翻訳時の手順
ホーム画面左側のバーにある、翻訳を選びます。

日本語に翻訳したい英文やURLを貼り付けて実行します。翻訳後の言語が日本語に設定されているかを、確認しておきましょう。

日本語に翻訳したテキストが出力されます。トーンを変える場合や部分的に英語で残したい場合は、追加で指示を出すと再出力するので、都度調整してください。

「検索+要約+翻訳」のワークフロー
Gensparkのホーム画面を開き、海外のニュースサイトやブログなどから、知りたい情報を検索する。

GensparkのAIが必要な情報を検索・情報収集を行います。収集後は、要約を自動で行って出力するので「日本に関係のある記事だけまとめて」や「AIツールの情報をもっと詳しく」など、追加で指示をだしてください。

\ 無料プランからお試し /
Genspark翻訳で使えるモデル

Genspark翻訳では、複数の高性能なAIモデルや翻訳エンジンを並行して利用し、精度の高い翻訳文を作り出せるのが特徴です。活用されているLLMには、ChatGPTやClaude・Geminiなどがあります。
LLMの翻訳は、モデルによって特徴が違います。たとえば、ChatGPTは汎用性が高く、自然な日本語の生成が得意です。加えて、長文の要約と翻訳同時に行うのにも適しています。
長文のテキストを翻訳するのに向いているのは、Claudeです。契約書やポリシー文書などの長文かつ解説を必要とするテキストを慎重に翻訳してくれるので、確実性を求める際に役立ちます。
Geminiは検索やマルチモーダルとの相性が良好です。Web上の情報を踏まえた説明や、図表を含む資料の翻訳で活躍します。
Genspark翻訳はこれらを組み合わせることで、安定性に優れる翻訳と要約を実現できるのが強みです。

\ 無料プランからお試し /
Genspark翻訳の注意点とChatGPT・DeepLとの使い分け

Gensparkの翻訳機能は、複数の作業を一度に処理でき、情報収集の効率を大きく高めてくれるのが魅力です。一方で、苦手とする部分もあります。使用時の注意点を把握することで誤訳を減らし、精度の高い翻訳の実現が可能です。
また、ChatGPT・DeepL・人力校正との使い分けについても解説をしていきます。
翻訳精度は万能ではないためチェックが必要
Gensparkに限らず、AI翻訳を使用する際には、法律・医療・会計など厳密さが求められる分野では、人の手によるファクトチェックが必要です。仮に誤った情報を信じてしまった場合、重大なトラブルを起こす可能性があるからです。
そのため、契約書のような一語一句に正確な解釈が求められる文章も、自身でしっかりと情報の検証を行う必要があります。また、複雑な長文に対してGenspark翻訳を使用したとき、原文の構造を引きずった英語っぽい日本語や、主語と述語の関連が曖昧な長文が混じる場合があるので、注意が必要です。
チェックする際は、まず出力された日本語をざっと声に出して読んでみる方法がおすすめです。明らかに不自然な文章は声に出すと気づきやすいです。主語と述語の関連は、不自然な翻訳として表れやすいのでしっかりとチェックしてみてください。

ツールごとの特徴を押さえて使い分ける
翻訳の質を高めたい場合はGenspark翻訳だけでなく、ほかの翻訳ツールを活用する使い方がおすすめです。
Genspark翻訳は便利ですが、苦手とする分野もあります。また、ほかの翻訳ツールでも得手不得手があるので、複数のツールを使い分けることで、より正確性の高い翻訳が可能です。
基本機能なら無料で使える翻訳ツールも多いため、ライトユーザーなら費用もかさみません。さまざまな翻訳ツールを使用してみて、自分に合った組み合わせを見つけてみてください。
ChatGPT・Genspark・DeepL・人力校正の役割分担
Genspark翻訳は、主に「検索+要約+翻訳」を担うツールとして活用できます。英語のテキスト情報を集めて、1つのページとしてまとめる性能に優れているため、企画書やファイル作成の起点として活躍します。
ChatGPTやDeepLは、まとめた情報をさらに正確で読みやすい文章に整えるのに便利です。AIを使用した校正や編集の役割を担います。
そして、最終確認としてAIが苦手なニュアンスや独自ルールなどを校正するために、人力でのチェックが必要です。AIだけに頼らず人の手を入れることで、精度の高い翻訳ができます。
\ 無料プランからお試し /
まとめ
Genspark翻訳は、「検索+要約+翻訳」をワンストップで行えるのが強みです。海外のニュースやレポートを効率よく把握したい情報収集用途に適しています。
一方で、翻訳精度にはまだ改善の余地があるため、重要な内容については他の翻訳ツールや人力での校正と併用するのがおすすめです。
Freeプランでも1日100クレジットまで利用できるため、まずは実際の海外ニュースを翻訳しながら使い勝手を試し、自分の情報収集フローに合うかどうかを確かめてみてください。

